Lembro que unha vez, cando era rapaz e ía aos campamentos da Devesa, nos
levaran de excursión ata San Miguel. Foramos polas pistas que van pegadas ao monte e detivémonos
nunha casa, non me lembro do lugar nin do nome do dono, pero do que si me
lembro é que na palleira tiña unhas pequenas vigas de madeira con letras chinas
ou xaponesas, cando lle preguntamos como se fixera con elas díxonos que as
trouxera o mar, que probablemente caesen dun barco ou que foran produto dun
naufraxio. Resulta habitual atopar nas casas de pobos de mar enseres
procedentes de naufraxios. Esas vigas de madeira non sei o que foi delas, pero
se eran chinas podemos dicir que non era a primeira vez que un chinés chegaba a
Barreiros.
No Arquivo Diocesando de Mondoñedo gardan, entre moita outra documentación,
unha carta que resulta bastante interesante. A misiva foi escrita o día 17 de
xullo de 1861 polo cura de Barreiros, Xoán CArreiras, ao bispo de Mondoñedo,
nela informaba ao prelado do soterramento dun irlandés na parroquia de San
Cosme, tal vez sexa moito mellor que nos conte os sucesos o propio cura párroco
: “En diez y siete del corriente asisti a
dar sepultura Eclesiastica a un hirlandes procedente de la Fragata
Hanglo-americana, despues de preceder los registros que Su Ylustrisima me
ordena en su atento oficio de diez del actual, y en virtud del oficio que se me
pasò el que literalmente dice = << Viceconsulado de los Estados Unidos de
America= Habiendo fallecido en el dia de la fecha Johum Thompsom, natural de
Donegal[1],
Yrlanda, edad 21 años, religion Catolica Apostolica Romana, y tripulante de la
fragata Anglo-Americana Live Yankee, naufragada en esta playa. Suplico a usted
se sirva disponer se de spultura eclesiastica al cadaver del indicado individuo.>>.
San Cosme de Barreiros.
Julio 16 de 1861.
Cuyo cadaver se coloco junto
al otro, que fue sepultado el dia siete del corriente mes en sitio separado de
los demas cadaveres del cementerio y ademas señaladas las sepulturas.
Tenia impresa en el brazo
izquierdo , y bien grabada, una cruz con un Ancla al pie de ella, con otra
marca en el mismo brazo que nada significaba.
En dicho 17 oieron misa el
capitan y la mayor parte de la tripulacion con bastante respecto y devocion, al
parecer; y el Vice Consul despues de la misa los coloco a todos alrededor del
cadaver descubiertos y con mucha atencion les echó una platica en su Ydioma,
que duro mas de un cuarto de hora”.
Esta sería unha carta normal na que se anota o soterramento dun afogado nun
naufraxio, pero moito tivo que chamarlle a atención ao cura párroco un
personaxe que ía embarcado na mencionada fragata pois tivo a ben mencionalo na
post data da carta dirixida ao señor bispo “en
la tripulacion venia unchico de 17 á 18 años, sin bautizar, con una restra de
Pelo como que una muger, y nolo deja cortar, para que lo admitan en su Patria,
hés Chino”.
Se consultamos a hemeroteca dixital da biblioteca nacional española veremos
como o periódico El Contemporáneo, no seu número do 22 de agosto de 1861 fai
mención ao citado naufraxio en Barreiros:
“En la tarde del 5 de julio del
corriente años embarrancó en la playa de San Bartolomé de Barreiros la fraganta
mercante de los Estados Unidos de América nombrada Live-Yankee, del porte de
1.638 toneladas de registro, con cargamento de carbón de piedra, que ,
procedente de Cardiff, se dirigía á Bombay.
En seguida que el comandante
de marina de la provincia de Rivadeo tuvo noticia de este suceso, se trasladó
al lugar del siniestro, con el ayudante de la comandancia, para los auxilios y
demas efectos que se adoptaron desde luego, cumplimentando en todas sus partes
lo prevenido sobre el particular en las ordenanzas generales del ramo; se
procedió acto seguido al salvamento de los efectos del buque, hasta el dia 13
del mismo, que á consecuencia de un fuerte temporal SO quedó completamente
destrozada.
Tanto el capitán comandante
de carabineros de dicha provincia, como el administrador de la aduana y demas
autoridades de Rivadeo, contribuyeron por su parte á prestar los auxilios que
se le pidieron, sin que el consignatario del buque tuviese otra parte en el
naufragio que el de inspeccionar y llevar la cuenta de los efectos salvados,
debiéndose el salvamento de ellos a las disposiciones adoptadas por la
autoridad de marina”.
[1] Segundo a Wikipedia Donegal é unha
cidade do condado do mesmo nome, sito en Irlanda. Donegal foi capital do reino de Tyrconnell,
que comprendía bastante máis terreo que hoxe ten o actual condado de Donegal,
gobernado polo clan dos O’Donnel.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarAlégrome de encontrar o teu blog. Precisamente estaba buscando información deste naufraxio porqué nos libros parroquiais de San Miguel de Reinante, aparecen en xullo de 1961 dous cadáveres traídos polo mar na Praia da Pasada e na punta do Castro os días 14 e 19. Nos dous casos o párroco o describe de forma similar. "...arrojado por el mar en el término de esta feligresía en cuyo cementerio se ha sepultado previo el oportuno expediente que ha formado la Marina para su identificación que no ha podido hacerse, sin embargo se cree será uno de los individuos que naufragaron de la Fragata Anglo-americana, y el correspondiente oficio que me dirigió el asesor de la Marina relativo a que dispusiera se le diera sepultura en el cementerio de la parroquia de mi cargo
ResponderEliminar